Share/Bookmark

Derogation 1

Irregular feminine suffixation

……………………………………………………………………………………………………………

 Three unmarked suffixes produce FEMININE nouns.

-ion (question f.) ou -(a)ison (conjugaison f.)

-ité (électricité f.)

-eur (fraîcheur f.) 

Those suffixes have in common to bring only morphological changes to their base, changing it into a noun with no alteration of the meaning. 

……………………………………………………………………………………………………………

Derived nouns from feminine suffix -ion [jõ]


From Latin

(quaesitio, onis, f. >) question f.

Derived

(observer + -at- + -ion >) observation f. (action ou son résultat)

Examples

-ion: opinion, région, religion, connexion, contagionlégion, opinionrébellionsuccion, union (réunioncommunion) ;

-at-ion: (large majority) association, civilisation, invitation, libération, méditation, population, réservation, situation, taxationvariation ;

-it-ion: ambitionconditiondéfinitionexpositionpositionpunitiontradition ;

-t-ion: adoptionattentiondirectionémotionévolutionlotionsolution ;

-s-ion: conclusiondivisioninvasionmissionoccasionpassiontélévision ;

Other form

-aison : maison, terminaison f. ;

Exception

talion m. (< lat. talio, -onis f.) ;


Not to be mistaken with other nouns also ending in –ion :

From Latin 

pion m. (< pedo, -onis m.), ganglion m.(< ganglion, ii, nt.)

From Italian

bastion m. (bastione m.), lampion m. (< lampione m.)million m. (milione m.)

Derived nouns

suffix –on m. preceded by a base ending in i- like in avion m. (< avi- + -on), or taking the form ion : croupion m. (< croupe + -on )


Derived nouns from feminine suffix -aison [Ezõ]  (other form of -ion)

From Latin

(mansio, onis, f. >) maison f.

Derived

  

(livrer + -aison >) livraison f. (action, result or time of an action)

No longer productive and has been replaced by suffix –ion

Examples

cargaison, combinaison, comparaison, conjugaison, couvaison, crevaison, déclinaison, défloraison, démangeaison, déraison, exhalaison, fauchaison, fenaison, feuillaison, fleuraison, floraison, flottaison, frondaison, fumaison, inclinaison, liaison, livraison, lunaison, maison, montaison, oraison, pendaison, péroraison, pondaison, poutraison, raison, saison, salaison, siglaison, terminaison, venaison ;

 Other forms

 -ion (voir suff. –ion) ;

 

-son

guérison (< pp. guéri + -ison f.) 

trahison (< pp. trahi + -ison f.)

garnison (< pp. garni + -ison f.)

pâmoison (< v. pâmer + -ison f.)

prison (< lat. prehensio f., pp. pris)

cuisson (< lat. coctio f., vb. cuire)

chanson (< lat. cantio f., v. chanter)

moisson (< lat. messio f.)

boisson (< lat. bibitio m. (Gaffiot), v. boire)

cloison (< lat. closio f., v. clore)

foison (< lat. fusio f.)

toison (< lat. tonsio f., v. tondre) ;

 

-çon

façon (< lat. factio f., vb. faire),

leçon (< lat. lectio f., vb. lire),

rançon (< lat. redemptio f.) ;

Exceptions m.

soupçon m. (< lat. suspicio f.), 

poison m. (< lat. potio f.), 

frisson m. (< lat. frictio f.), 

Respectively masculine doubles of:

suspicion f., potion f. and friction f.

 

Derived nouns from –aison should not be confused with other nouns ending in –son or –çon:

From Latin

tison m(< lat. tītĭo m.)

Loanwords

mousson f. (< Dutch)

caleçon m. (< It. calzone m.)

Derived

Masculine suffix -on m. following a base ending in:

-s : chausson, blouson, écusson, caisson, buisson

-c : glaçon

……………………………………………………………………………………………………………

Derived nouns from feminine suffix –ité [ite]

From Latin

(veritas, atis, f. >) vérité f.

Derived

(créatif + -ité >) créativité f. (quality, state, result of what is + adj.)

Examples

activité, brutalité, capacité, densité, électricité, féminité, gravité, hérédité, intensité, luminosité, mendicité, natalité, opportunité, publicité, qualité, rusticité, sécurité, tranquillité, université, vitalité ;


Other forms

-(e) : beau, liber, difficul, volon, pauvre, dure, socié;

 

-tié : moitié, pitié, amitié, inimitié ;

 

Derived nouns from -ité shouldn’t be confused with other nouns ending in -ité or -:

Loanwords

comité m. (< ang. committee), karaté m. (< jap.) ;

Derived

Suffixe -é m.: doigté, pâté, comté, côté ;

Converted

nominalized past participles : arrêté, précipité, traité, sauté ;

……………………………………………………………………………………………………………

Derived nouns from feminine suffix -eur [œr]

 This is a rare case of a suffix that did not preserve the original Latin gender.

From Latin

(color, oris, m.) > couleur f. ;

Derived

(fraîche adj. + -eur >) fraîcheur f. (quality of being fresh) ;

Examples

aigreur, ampleur, apesanteur, ardeur, blancheur, blondeur, candeur, chaleur, chandeleur, clameur, couleur, douceur, douleur, épaisseur, erreur, fadeur, faveur, ferveur, fleur, fraîcheur, frayeur, froideur, fureur, grandeur, grosseur, hauteur, horreur, humeur, laideur, langueur, largeur, lenteur, liqueur, longueur, lourdeur, lueur, maigreur, minceur, mœurs,   moiteur, noirceur, odeur, pâleur, pesanteur, peur, primeur, profondeur, puanteur, pudeur, raideur, rancœur, rigueur, rondeur, rougeur, rousseur, rumeur, saveur, senteur, splendeur, stupeur, sueur, teneur, terreur, tiédeur, torpeur, touffeur, tumeur, valeur, verdeur, vigueur ;

Exceptions

honneur m. (< lat. honor, oris, m.), labeur m. (< lat. lobor, oris, m.) ;

Other form

-our :  amour m. (< lat. amor, oris, m.) feminine at the plural form

   humour m. (< ang. < fr. humeur f.)

 

Derived nouns from –eur f. should not be confused with other nouns ending in –eur:

From Latin 

cœur m. (< lat. cor, cordis nt.),

heur m. (< lat. augurium nt.) : bonheur m., malheur m. ;

Derivatives

Suff. m. –eur (What or who is doing the action): baladeur, climatiseur, compteur, décodeur, émetteur, lecteur, moteur, projecteur, répondeur, serveur, secteur, facteur … ;

Deverbals

pleur m. (< vb. pleurer) ;

Un ou Une ? règles internes du genre des noms en français

Editions EDILIVRE

 Ginette Chamart Copyright © 2009. All rights reserved.